Nell Leyshon
- Éditeur : 10 X 18 (3 septembre 2015)
- Langue : Français
- Poche : 192 pages
- Traduction (Anglais) : Karine Lalechere
Découverte de cette autrice anglaise, avec cette histoire poignante, qui trouve sa force dans la naïveté voulue de l’écriture.
Ce cahier qu'elle emplit de son écriture maladroite, en 1831, son "livre", Mary s’y applique de toutes ses forces et avec les limites que son absence d’éducation lui impose. La jeune fille quitte la ferme familiale cette année-là pour rejoindre une maison cossue, employée pour s’occuper de l’épouse du propriétaire, le pasteur du village. La jeune femme, qui souffre de ce que l’on appellera bien plus tard une dépression post-traumatique, va très mal.
Si le confort est là, Mary se languit, non de son père violent, mais de son grand-père, qui est un confident adoré.
Le décès de l’épouse malade bouleverse la vie de Mary.
C’est une très touchante et émouvante histoire, avec un personnage d’une force et d’une sensibilité remarquables, et l’on perçoit à petites touches l’irruption du malheur, on le pressent, sans toutefois le deviner. Les confidences sont amères et derrière les mots simples, transparait une profonde aversion pour l’injustice, qui épargne les coupables et enferme les victimes.
Une très belle découverte plébiscitée en 2012 par le prix Femina et le prix Interallié.
ceci est mon livre et je l'écris de ma propre main. nous sommes en l'an de grâce mille huit cent trente et un, j'ai quinze ans et je suis assise à ma fenêtre, je vois beaucoup de choses. je vois les oiseaux qui piaillent dans le ciel. Je vois les arbres je vois les feuilles.
*
je préférerais que tu restes. J'en ai parlé à ton père et il ne s'y oppose pas. mais si vous lu avez demandé et qu'il sait que vous me voulez ici et que vos allez lui donner de l'argent c'est sûr qu'il m'interdira de rentrer à la maison. ça veut dire qu'en fait vous ne me laissez pas le choix.
*
tout était silencieux et à la flamme des bougies j'ai cru d'abord que les signes sur la page dansaient. j'ai mis mon doigt sous les mots et quand ils ont arrêté de bouger j'ai commencé à les prononcer. alors j'ai senti qu'il se penchait vers moi et j'avais l'impression qu'il ne respirait pas. c'était comme s'il voulait que je lise chaque mot.
Nell Leyshon est née à Glastonbury, dans le comté du Dorset au Royaume-Uni. Après des études de littérature anglaise à l’université de Southampton, elle s’est fait connaître par ses pièces de théâtre enregistrées pour la BBC. Son premier roman, paru en 2004, Black Dirt figurait sur la liste de l’Orange Prize. Devotion et The Voice ont remporté un franc succès. Publié en 2012, La Couleur du lait est la première œuvre de Nell Leyshon à être traduite en français. (Source : Babelio)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire