- Broché : 160 pages
- Tranche d'âges: 9 - 11 années
- Editeur : Livre de Poche Jeunesse (20 août 2014)
- Collection : Livre de Poche Jeunesse
- Existe en version numérique
Qui ne connait l’histoire de cette petite fille blonde, qui met ses pas dans ceux d’un lapin éternellement pressé parce que toujours en retard? La chute dans le terrier, les successifs changements de taille, et les rencontres toutes aussi délirantes les unes que les autres, dans un univers onirique pas forcément clément, toutes ces scènes avec leur symbolique ont été mille fois décortiquées, analysées, et même scénarisées au point que la lecture du texte original n’apporte que peu de nouveautés.
Un regret : ne pas avoir le niveau d’anglais nécessaire pour apprécier les jeux avec le langage que les traductions tentent, avec beaucoup de mérite d’adapter, sans toujours y réussir.
Cela reste une lecture plaisante, un peu nostalgique, et on apprécie l’imagination fertile de l’auteur.
C’était très joli de dire : « Bois-moi », mais notre prudente petite Alice n’allait pas se dépêcher d’obéir. « Non, je vais d’abord bien regarder, pensa-t-elle, pour voir s’il y a le mot : poison ; » car elle avait lu plusieurs petites histoires charmantes où il était question d’enfants brûlés, ou dévorés par des bêtes féroces, ou victimes de plusieurs autres mésaventures, tout cela uniquement parce qu’ils avaient refusé de se rappeler les simples règles de conduite que leurs amis leur avaient enseignées : par exemple, qu’un tisonnier chauffé au rouge vous brûle si vous le tenez trop longtemps, ou que, si vous vous faites au doigt une coupure très profonde avec un couteau, votre doigt, d’ordinaire, se met à saigner ; et Alice n’avait jamais oublié que si l’on boit une bonne partie du contenu d’une bouteille portant l’étiquette : poison, cela ne manque presque jamais, tôt ou tard, de vous causer des ennuis.
*
La Chenille et Alice se regardèrent un moment en silence : finalement, la Chenille retira son narguilé de sa bouche, puis s’adressant à elle d’une voix languissante et endormie :
« Qui es-tu ? » lui demanda-t-elle.
Ce n’était pas un début de conversation très encourageant. Alice répondit d’un ton timide : « Je… Je ne sais pas très bien, madame, du moins pour l’instant… Du moins, je sais qui j’étais quand je me suis levée ce matin, mais je crois qu’on a dû me changer plusieurs fois depuis ce moment-là. »
*
Celui-ci livrait bataille à un autre hérisson, et Alice vit là une excellente occasion d’utiliser l’un pour croquer l’autre : le seul ennui était que son flamant se trouvait à l’autre extrémité du jardin, où elle pouvait le voir qui essayait vainement de s’envoler pour se percher sur un arbre.
Lewis Carroll (de son vrai nom Charles Lutwidge Dodgson) est romancier, essayiste, photographe et mathématicien britannique.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire