Abonnés

La vie nouvelle ⭐️⭐️⭐️

 Tom Crewe 












Nous sommes à la fin du dix neuvième siècle en Angleterre. Oscar Wilde est sur le point de passer en jugement, accusé de moeurs contre-nature. Or deux hommes s‘apprêtent à publier un ouvrage sulfureux, dont le titre L’inversion sexuelle ne laisse aucun doute sur le sujet abordé. C’est très risqué dans le contexte social particulier de cette fin de siècle. D’autant que la vie privée de ces deux auteurs pourrait attirer l’attention des censeurs et les exposer aux mêmes dangers que le célèbre poète. 


Si le livre en question a réellement été publié, par les auteurs dont les noms ont été légèrement modifiés, leur collaboration est toujours restée à distance, puisque les hommes ne se sont pas rencontrés. Mais l’histoire n’en est pas moins proche de la réalité.


Le roman attire l’attention sur le pouvoir de la police des bonnes moeurs de régenter la vie privée des hommes et des femmes de l’époque. Pure hypocrisie, et produit d’une éducation très contrainte. Il n’empêche que la loi était claire, la peine de travaux forcés pouvant être l’issue de tels procès. Pour comparer les choses en France l’homosexualité ne relevait pas de la justice.


Le début du roman m’a fait craindre une complaisance marquée pour les scènes de sexe, qui n’apportent pas grand-chose à la compréhension de la thèse soutenue. Heureusement, au fil des pages, les êtres comme l’auteur se sont apaisés !


Le roman met donc en lumière le difficile chemin de croix des « invertis », et de la nécessité de vivre leurs passions dans l’ombre sous peine de représailles.




A noter des formules un peu sibyllines (problème de traduction ?) :


«-  Quel âge avez-vous ? demanda Jacques.

–30 ans, répondit-elle en retroussant la lèvre. Et j'ai malheureusement pris dans le cerveau.

- Toujours dangereux ?

–Très. »

Ou encore :


Son œil suivait à côté de lui, le mouvement de la manche de Jack, verte au-dessus de l'assiette blanche. Avec Jacques, le fait invisible était encore replié sur lui-même ; c'était un secret dans le secret.



La lumière du soleil constitue un élément important de la narration, puisqu’elle introduit chaque chapitre, par une description des effets d’ombres et de lumière à travers les ouvertures vitrées des lieux. Là encore les expressions sont parfois un peu étranges.


Au delà donc du thème et de la thèse, on pourra se souvenir d’un style personnel de cet auteur dont c’est le premier roman 



464 pages Bourgois 24 août 2023

Traduction (Anglais) : Etienne Gomez









Les traiter comme le fait la loi britannique n’est pas moins monstrueux , par conséquent, que d’emprisonner les aveugles.




Seul quelqu'un qui connaît les souffrances mentales et  morals, auxquelles est exposé un inverti, qui connaît les hypocrisies et les mensonges, sans fin auquel il est contraint pour dissimuler son inclinaison, qui mesure les innombrables obstacles à la satisfaction naturelle de son désir sexuel, dit-il, d'une voix qui s’enfonçait  dans un silence toujours plus obscur sans  rencontrer de résistance, seul quelqu'un de cette trempe, peut véritablement comprendre le but du livre que nous avons écrit, M. Ellis et moi.



Tom Crewe


Tom Crewe est né en 1989. Diplômé de Cambridge, 
Il est titulaire d'un doctorat en histoire britannique du XIXe siècle de l'Université de Cambridge.

Depuis 2015, il est éditeur à la London Review of Books, à laquelle il contribue avec des essais sur la politique, l'art, l'histoire et la fiction.
La Vie Nouvelle, son premier roman, a créé la sensation lors de sa publication à Londres et New York et sera bientôt traduit dans la plupart des pays européens. 


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Article le plus récent

La mère au foyer ⭐️⭐️⭐️⭐️

Articles populaires