- Album: 34 pages
- Editeur : Kaléidoscope (17 février 2016)
- Langue : Français
- Traduction (Japonais) : Elisabeth Duval
- ISBN-10: 287767889X
- ISBN-13: 978-2877678896
Elle est là, posée sur le bord d’une table, bien visible.
Pomme, pomme, pomme, pomme ♫ !
Elle est rouge, ronde, appétissante, mais la première idée qui vient à l’esprit de notre petit narrateur , ce n’est pas du tout celle du goûter éventuel. non , car cette pomme n’en est peut-être pas une…Et la voilà accessoirisée, transformée, mystérieuse, instrumentalisée, ancrée dans l’Histoire, magique…..
Et pas une page n’y échappe, de la couverture à la quatrième, en passant par les pages de garde, au delà de l’histoire, la pomme, si c’en est une, est prétexte à élucubrations.
C’est un album à la fois drôle et pédagogique : assimilation, accommodation, schème d’action, et sans doute d’autres procédés mentaux que les professionnels de l’éducation identifieront mieux que je ne saurais le faire.
Gageons que de nombreux lecteurs (ou pré-lecteurs assistés de l’entourage), en profiteront pour trouver d’autres débouchés à ce fruit défendu.
Le dessin est simple et clair, avec une dominante de rouge et de jaune, très agréable à feuilleter. Et la richesse des images incite à s’attarder sur des détails marginaux.
Testé et approuvé par ma descendance.
Merci aux éditions Kaléidoscope et à Babélio pour leur confiance.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire